Pseud’s Corner for Theologians?

Several people have commented on the lack of blogging – it will get worse before it gets better: writing and marking deadlines to meet first.  I did come across this, though, yesterday.  It is from David Bentley Hart’s The Doors of the Sea: Where Was God in the Tsunami? which is a book I very much admire, from a theologian whose prose is difficult but oftentimes exquisitely beautiful or exquisitely barbed.  But I had to chuckle at this line, found in the midst of the ‘bibliographical note’ at the conclusion of the essay:

"The text of Voltaire’s Poëme sur le désastre de Lisbonne that I consulted for 1/III is found in volume eight of the 1866 edition of the Œuvres Complètes published in forty-six volumes by the Libraire de L. Hachette et Cie, not because it is any more trustworthy than the modern Pléiade edition, but simply because that is the edition of Voltaire’s works that I happen to possess.  I do not believe that the text of the poem differs in any notable respect between the two editions (with the exception, perhaps, of the pleasantly archaic diacritical mark that bedizens the word poëme in the ealier edition and that I retain out of instinctive atavism)., pp.105-106